Home
Subscribe: RSS | Comment       Snow: Toggle | Change Wind
Insert AdSense Ads Here
 

11

8月

obs原文及翻译

Posted by admin
Filed under 诗歌
 

汉族,眉州眉山(今四川眉山,北宋时为眉山城)人,祖籍栾城。

另有《摊破浣溪沙》,又名《山花子》,上下片各增三字,韵位不变。

傍晚细雨潇潇,寺外传来了杜鹃的啼声晚细雨潇潇,寺外传来了杜鹃的啼声。

松林间的沙路,仿佛经生娇嫩的幼芽。

obs诗词obs北宋软草平莎过⾬新,轻沙⾛马路⽆尘。

译文及注释译文枣花纷纷落在衣襟上。

媚:美好。

全词洋溢着一种向上的人生态度,然而上阕结句的子规啼声,隐隐折射出词人处境,也更显出词中达观态度的难能可贵,故陈廷焯《白雨斋词话》谓:"愈悲郁,愈豪放,愈忠厚,令我神往。

尤其不可及者,天生健笔一枝,爽如哀梨,快为并剪,有必达之隐,无显难之情,此所以继李、杜后为一大家也,而其不如李杜亦在此。

汉书王章传章疾病,无被,卧牛衣中。

子规:杜鹃鸟,相传为古代蜀帝杜宇之魂所化,亦称杜宇,鸣声凄厉,诗词中常借以抒写羁旅之思。

白发,老年。

才始送春归,又送君归去。

沈郎:即沈约,字休文,南朝梁诗人。

浣溪沙(其一)苏轼,注释1.簌簌衣巾落枣花:此句谓枣花纷纷落在衣巾上,句法倒装;簌簌,花朵飘落的样子。

才始:刚刚。

日高人渴漫思茶。

谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。

敲门试问野人家。

此处作者反其意而用之,希望人们不要徒发自伤衰老之叹。

谁道人生无再少⑺?门前流水尚能西!休将白发⑼唱黄鸡⑽。

山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。

何时收拾耦耕身?日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。

在上片首二句软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘,不仅写出草之软、沙之轻,而且写出作者这种清新宜人的环境之中舒适轻松的感受。

创作者在谢雨道上,历经跋山涉水,加上醉意未消,日高手困,不免有些倦意。

若到江南赶上春,千万和春住。

但是试问两字表明他并没有什么官气。

淡烟疏柳媚晴滩。

欲问行人去那边?眉眼盈盈处。

**注释**⑴徐门:即徐州。

萧萧:形容雨声。

宋人王灼宋人王灼碧鸡漫志碧鸡漫志评这阙词:评这阙词:新丽处与轻狂新丽处与轻狂处皆足惊人处皆足惊人。

谁说人生就不能再回到少年时期?门前的溪水还能向西边流淌!不要在老年感叹时光的飞逝啊!**obs注释**1.浣溪沙:词牌名。

耦耕:两人各持一耜(sì,古时农具)并肩而耕。

这时他已是酒困路长惟欲睡。

人生长恨水长东,光阴犹如昼夜不停的流水,匆匆向东奔驶,一去不可复返,青春对于人只有一次,正如古人所说:花有重开日,人无再少时。

才始送春归,又送君归去。

唱黄鸡:感叹时光的流逝,人生不可能长久。

叩门借问土著人家,词到这儿就嘎然而止了。

此情惟有落花知!赏这是一首咏春词。

若到江南赶上春,千万和春住。

结句则是一个特写,黄昏时分,有个老头儿醉倒在道边。

这在苏轼的政治生涯中,是一个重大的打击,然而这首词却在逆境中表现出一种乐观向上的精神。

,”

在一个多云转晴的春日里,作者徜徉于池馆内外,但见和风吹拂大地,薄云贴水迅飞,轻阴搁雨,天气初晴,那衔泥的新燕,正软语呢喃。

**鉴赏**这首词从山川景物着笔,意旨却是探索人生的哲理,表达作者热爱生活、旷达乐观的人生态度。

**注释**⑴徐门:即徐州。

北宋著名文学家、书画家、诗人文学家、书画家、诗人,豪放派豪放派词人代表。

若到江南赶上春,千万和春住。

元丰元年(1078)徐州发生严重春旱,作者作为徐州太守,曾往石潭求雨,得雨后,又往石潭谢雨,沿途经过农村。

⑷缫车:抽丝之具。

北宋·苏轼山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。

缫,一作缲,把蚕茧浸在热水里,抽出蚕丝。

枣花的香气,缫车的响声,卖瓜人的悠然,组成了一幅清新自然的田园图画。

我却如沈约沈郎一样腰围带减,瘦损不堪,值兹阳和气清之际,更加弱不禁风了。

Tags:
christmas carol
0
christmas carol

Leave a Reply

christmas carol
 
In collaboration with Review This Website, reverse phone number and CD Rate.
Designed by